Хто: Технічний відділ
Повідомлень: 1134
З нами з: 21.9.2007
Мешканець №: 5
Подякували: 102 раз
Коли до вас говорять не вашою рідною мовою, ви починаєте говорити тією ж (у випадку якщо ви її знаєте), чи говорите на своїй рідній мові? Просто до мене недавно написали російською, я відповів українською, на що послудувало таке собі "Ти не умееш писать на русском?" Що виробите в таких випадках?
Хто: Адміністратор
Повідомлень: 1086
З нами з: 16.10.2007
З: Франик
Мешканець №: 40
Подякували: 126 раз
я думаю як коли...якщо хтось з роботи, то частыше продовжую на рос.....якщо хтось в чаты - асьцы то можу дати таке ж питання як тобы задали, але спитати про украънську...якшо в якісь онлайн грі, то пишу частіше на рос...деколи можу сам забутись і почати на рос. говорити ні з того ні з сього.
Хто: Мешканець
Повідомлень: 180
З нами з: 15.5.2008
З: Івано-Франківськ
Мешканець №: 160
Подякували: 24 раз
В мене також була ситуація, що в асі написали на російській, я відповіла на укр., мене попросили щоб писала на рос, але я відмовилась, взагалі спілкуюсь практично з людьми, які також розмовляють укр. мовою.
Хто: Мешканець
Повідомлень: 90
З нами з: 21.4.2008
З: Станіславів
Мешканець №: 145
Подякували: 10 раз
Як правило продовжую спілкуватись українською, але в тому випадку, коли людина не знає української, можу перейти на російську, або польську (теж непогано володію) в залежності від обставин і самої людини, з якою спілкуюсь. і справа тут не в відсутності патріотизму, просто корисно час від часу попрактикуватись в живому спілкуванні іноземною мовою.
Це повідомлення відредагував sword: 28.5.2008, 21:04
Хто: Мешканець
Повідомлень: 438
З нами з: 12.1.2008
З: Франківськ
Мешканець №: 88
Подякували: 56 раз
Якщо людина розуміє українську - нею і спілкуюся, якщо ні - переходжу на її мову (на жаль це стосується тільки російської, ібо іншими розмовними не володію)
Хто: Мешканець
Повідомлень: 921
З нами з: 24.11.2007
З: Тисменецьке передмістя
Мешканець №: 57
Подякували: 61 раз
якщо це близькі мови - польська чи російська, то звісно розмовляю лиш по-українськи. росіяни і поляки чудово розуміють українську, і це не раз спостерігалось)
мене ніколи не просили переходити на іншу мову, навпаки при спілкуванні починають відповідати типу "д'я-ку-ю".
от щодо інших мов то тут тяжче. але є англійська - мова, що претендує на інтернаціональну, особливо в наукових, медичних чи спортивних колах. тому на рівні спілкування коли до мене говорять чужою мовою, переходжу на англійську - такий собі компроміс етикету.
Хто: Технічний відділ
Повідомлень: 1486
З нами з: 21.9.2007
З: Франик
Мешканець №: 4
Подякували: 161 раз
Колись в дитинстві мешкав в Казахстані, ходив в російськомовну школу і зі всіма, окрім родини спілкувався російською. Тепер, мешкаючи на Україні, забуваю потрошки... Майже не випадає нагоди російською поспілкуватись, а шкода... Хіба в асьці інколи.. Навіть якби і довелось, важкувато. Колись на форумі "Бесіда" мешкав користувач з ніком Scarman. Він розмовляв російською, і я попри нього трошки нагадав собі мову. Буваю інколи в Києві, там багато хто спілкується недержавною мовою, але коли защебетати українською і ще зашкіритись підскакуючи як горобець то всі в силу свого вміння теж миттєво українізуються )))
Хто: Мешканець
Повідомлень: 305
З нами з: 21.9.2007
З: Франік
Мешканець №: 6
Подякували: 16 раз
Завжди кажу: на Україні спілкуйся українською! Але самій це не вдається... Якщо до мене звернуться російською - я фізично не можу відповісти українською. от не знаю чого. В мене була одногрупниця (зара на заочно). Так вона була з одещини. Українською ні слова не могла сказати, але просила, щоб до неї зверталися українською. Я ж не могла з нею спілкуватися. Хоча вона мені і казала, щоб я російською не розмовляла, бо в мене дуже погано виходить, але я нічого не могла вдіяти. Варто було їй сказати слово російською, як мене позамовчуванню перемикало на російську. Ох, боюся, щоб було, аби до мене звернулися англійською... Я ж тільки мати на ній знаю :-[
Хто: Мешканець
Повідомлень: 3
З нами з: 6.6.2008
Мешканець №: 179
Подякували: 0 раз
А я рік жила практично в російськомовному оточенні і не думала переходити на їхню мову, хоча тиждень практики і могла вільно спілкуватися російською. Тут питання було принципу. Я народилася в Україні, всі пращури жили в Україні і то мабудь в генах був закладений той патріотизм. Досить часто було що в російськомовному оточенні коли я говорила українською, люди інколи намагалися відповісти також українською .Мені дуже неприємно бачити як у рідному Франику останнім часом дуже багато людей спілкуються російською, деколи мені здається що я ще у Києві, не розумію з чим це повязано. Народ, любіть свою мову, вона найпрекрасніша!!!
Хто: Мешканець
Повідомлень: 143
З нами з: 8.6.2008
Мешканець №: 184
Подякували: 9 раз
«Говоріть та думайте на своїй мові, та не насаджуйте її нам» - лучше и не скажешь! Под этими мудрыми словами подпишется любой Гражданин Украины, какой бы национальности он ни был и где бы он ни проживал. Фраза эта - краеугольный камень, мирно объединяющий все народы Государства, позволяющий уважать и любить друг друга, чувствовать себя защищённым гражданином Великой Демократической Страны. Страны, где нет людей второго сорта, где твоя ценность определяется не языком, а душой, умом и отношением к другим Людям. Стране, в которой нет надсмотрщиков, заглядывающих тебе в рот, как лошади на базаре. Стране, в которой правители объединяют людей и служат им, а не правительствам других стран. Слава Украине!!!
Це повідомлення відредагував Ктото: 8.6.2008, 15:31
Хто: Мешканець
Повідомлень: 96
З нами з: 27.7.2008
З: КоломийкО-ФранківськО)))
Мешканець №: 209
Подякували: 3 раз
ну йакщо людина не розумійе тойі мови на йакій йа до нейі звернувся тоді йа перейду на йійі мову))а вапщето після фляшки вже й різниці в мовах не буде))дружба начінаіццо с улибкі а улибка из ста граммов))
Хто: Мешканець
Повідомлень: 164
З нами з: 24.7.2008
З: Івано-Франківськ
Мешканець №: 207
Подякували: 10 раз
ги...вчора пішла в "класику", щоб запитатись скільки коштує пробити хрящик...а мені цьоця на рецепшині, таким душероздираючим голосом сказала "что???"...я думаю, бляха-муха...шо ж то таке твориться...здається я туди не піду проколювати своє вушко...
насправді, у мене наступає така відраза до людини, яка живе у Франківську і не знає мови, що просто жах...я не сперечаюсь...я вставляю деколи російські слова, і не так вже і чисто я розмовляю українською...але коли ти не розумієш, шо тебе запитують-це позор...
Хто: Мешканець
Повідомлень: 22
З нами з: 6.6.2008
Мешканець №: 180
Подякували: 1 раз
Якщо людина говорить на російські я її запитую чи вона розуміє українську, якщо так я говорю на нашій, якщо ні то переходжу на рос. це переважно коли я якісь справи вирішую А так стараюся спілкуватися рідною. Любіть Україну. Говоріть українською.
ги...вчора пішла в "класику", щоб запитатись скільки коштує пробити хрящик...а мені цьоця на рецепшині, таким душероздираючим голосом сказала "что???"...я думаю, бляха-муха...шо ж то таке твориться...здається я туди не піду проколювати своє вушко...
насправді, у мене наступає така відраза до людини, яка живе у Франківську і не знає мови, що просто жах...я не сперечаюсь...я вставляю деколи російські слова, і не так вже і чисто я розмовляю українською...але коли ти не розумієш, шо тебе запитують-це позор...
Если бы эта женщина была роботом-андроидом, запрограммированным на беспрекословное выполнение пожеланий клиента, то Вас уже не было бы в живых. Она бы Вам попробивала все хрящики в организме… С языком не шутят. Эту тему писатели-фантасты уже давно раскрыли . Ни западноукраинские диалекты, ни тем более жаргон не являются украинским языком.
Хто: Мешканець
Повідомлень: 921
З нами з: 24.11.2007
З: Тисменецьке передмістя
Мешканець №: 57
Подякували: 61 раз
"пробити хрящик" - українською.... і той хто не розмовляє українською не може це заперечити.
і "українська мова" - це і є люди та діалекти.... те що не ввійшло ще у СЛОВНИКИ - ввійде, не турбуйтесь... всі слова сучасної мови колись були "діалектами"... це є історичний факт. а історія, як відомо - фундамент майбутнього.
взагалі не виховано обговорювати особливості чужої мови, те що є її частиною - вирішувати лиш людям, які розмовляючи цією мовою, роблять її живою (с)